آیا باید میکرو معادلسازی شود؟

امروز متوجه شدم فرهنگستان میکروفیلم را ریزفیلم» معادلسازی کرده است.

اگر قرار به معادلسازی باشد باید واژگانی مانند فیلم که ارتباط ساختاری با زبان فارسی و همچنین ارتباط ساختاری با هیچ رشته فنی ندارند را معادلسازی کرد. مثل فتوکپی که شده تصویر. مثلاً میگیم تصویر صفحه اول شناسنامه.

ولی میکرو یک مقیاس سنجش هست. مثل کیلو، سانتی، میکرو، نانو و غیره. مقیاسها قبل از واحدهای سنجش می‌آیند. مانند واحد متر برای طول، گرم برای وزن و .

تمام این گروه واحدها و مقیاس‌ها از زبان فرانسه وارد تمام زبان‌های دیگر شده‌اند و در واقع واژه تخصصی محسوب می‌شوند. کسی دنبال ترجمه کردن و معادلسازی چنین چیزهایی نیست. وقتی می‌گوییم سه کیلو سیب ولی باید بگویم یک ریزفیلم تهیه کردم ، که هم کیلو و هم فیلم همچنان غیر فارسی هستند کجای این اقدام سنجیده و معقول است؟

Photo by Sandy Millar on Unsplash

مکالمه انگلیسی در هتل، فرودگاه، کاریابی و ...

گرامر انگلیسی از درس یک تا یازده

چند نکته خیلی حیاتی در مورد سئو که باید بدانید

معادلسازی ,فیلم ,میکرو ,فارسی ,سنجش ,مثل ,ارتباط ساختاری ,ساختاری با ,می‌شوند کسی ,محسوب می‌شوند ,تخصصی محسوب

مشخصات

تبلیغات

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین ارسال ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

نسیم بیهود این نوشته ها نوشته های یک جوان ایرانی است آموزش کامپیوتر و فرمول های آن-115pcr.blog آگهی املاک Rzahabook فروشگاه محصولات سمپاشی آذین دفع آفات موسیقی کره ای پمپ شناور های موجود در بازار ایران طراحی سایت مسکن