مکالمه انگلیسی در هتل، فرودگاه، کاریابی، اجاره خانه، درس و دانشگاه و هر موقعیتی که فکرش را بکنید.
این کتاب شامل 501 مکالمه در تمام موقعیتهای ممکن زندگی روزمره است.
کتاب در مجموع 70 هزار لغت دارد. البته به این معنی که مثلاً 7000 لغت هر یک ده بار در طول متن تکرار شدهاند. این کتاب نه تنها به بالا رفتن سطح مهارت شما در Listening و Speaking کمک میکند، که بلکه دایره وازاگن شما را هم بالا میبرد.
هر درس فایل صوتی خاص خود را دارد.
لهجه کتاب انگلیسی آمریکن است. مکالمهها به نحوی است که رفته رفته سطح شما در مکالمه انگلیسی رشد میکند.
نحونه استفاده از این کتاب در مقدمه کتاب به طور مفصل شرح داده شده است.
همچنین تمرینهایی برای ارتقاء مهارتهای چهارگانه انگلیسی وجود دارد که آنها را در کتاب راهنمای جامع یادگیری انگلیسی میخوانید. (دانلود رایگان راهنمای جامع یادگیری زبان انگلیسی )
تا الان یازده درس گرامر انگلیسی در این کانال قرار دادیم. برای اینکه هر یازده درس رو پیدا کنید کافیه هشتگ #گرامر_انگلیسی رو در کانال جستجو کنید تا همه درسها رو یکجا بیابید.
خوندن این 11 درس کمتر از یک ساعت وقت میگیره. اگر تا الان درس به درس با ما پیش اومدید، فردا یک مرور به همه درسها داشته باشید.اگر تا الان وقت نکردید و یا اصلا عضو کانال نیستید، فردا یک ساعت رو در نظر گرفته و درسهای یک تا یازدهم رو بخونید.
با ما همراه باشید. به جز گرامر ما به دیگر آموزشهای فرانسه و انگلیسی هم خواهیم پرداخت. همچنین مقالههای مفیدی هم در کانال قرار داده میشن که میتونه براتون آموزنده باشه.
امیدوارم درسها براتون مفید باشه.
لینک کانال: https://t.me/pangan7
با سلام خدمت همه دوستان،
به عنوان چندتا نکته که ممکنه برای بعضی دوستان جالب و روشن کننده باشه عرض میکنم. نه قصد دفاع از کسی رو دارم و نه قصد نقد کسی رو.
سئو عبارت است از فاکتورهایی که فرد بر روی سایت خودش انجام میده تا اون رو برای موتورهای جستجو بهینه کنه. منظور از بهینهسازی یعنی اینکه بهتر توسط موتورهای جستجو دیده بشه.
تا اینجا کار قضیه ساده به نظر میاد.
یادگیری خودآموز زبان انگلیسی در خانه با بسته 6 کتاب متد پنگان سون.
این بسته هر 6 کتاب پنگان 7 را در خود دارد. و با دانلود این بسته تخفیف ویژه نصیب شما میشود.
روی لینک کلیک کرده و مقاله را با دقت بخوانید.
بعد از خواندن مقاله اگر تمایل دارید، به این ایمیل پیامی بفرستید تا نمونهای از محصولات برای شما به طور رایگان ارسال شود:
pangan7online@gmail.com
لطفاً فقط ایمیل بزنید تا در جواب همان ایمیل، همکاران من نمونه را ارسال کنند.
متشکرم
لطفاً توجه فرمایید:
کتابها اورجینال هستند: مکالمهها، متنهای ریدینگ، کتاب لیستنینگ، کتاب گرامر پیشرفته و کتاب تکنیکهای کلیدی آیلتس همه اورجینال هستند.
سلام دوست عزیز
امیدوارم در حالی که داری این مطالب رو میخونی خوب و سرحال باشی.
تو این نوشته که توی ویرگول منتشر کردم، داستان زبان یادگرفتن خودم رو برای شما تعریف کردم. من از این داستان البته هدفی دارم و امیدوارم شما هم فایده لازم رو از نوشته ببرین.
نوشته من شامل 5 قسمت خواهد بود:
میتونید ادامه مطلب رو در ویرگول بخونید: داستان زبان یادگرفتن من
یادگیری انگلیسی یک تجربه آشنا برای همه ماست. یا الان داریم زبان یادمیگیریم یا یه زمانی سعی داشتیم زبان یادبگیریم. حالا این یادگیری زبان، با کلاس رفتن باشه یا خودآموز، به هر حال مسأله زبان برای ما ایرانیها یک مسألهی همیشگی هست. حالا میگم چرا.
شاید هم اینکه شما جزو اون دسته افرادی باشی که میخواهی یادگیری زبان رو شروع کنی! و این یه روزی زبان رو شروع میکنم» الان شده چند سال و شما هنوز یادگیری زبان رو شروع نکردی.
البته این وسط یه تعداد هستن که زبان رو یاد میگیرن و ازش استفاده میکنن. اونهایی که بعد از چند سال کلاسِ درس و مشق و مدرسه نتونستن زبان یادبگیرن، بالاخره باید چه کار کنن؟
قبلاً یه نوشته داشتم به این موضوع: بیشتر از همه پول میدهیم اما کمتر از همه زبان بلدیم. حالا میخوام یه مقدار بیشتر راجع به این موضوع صحبت کنم.
ادامه مطلب
من آدم صبوری هستم و هیچ وقت نیازی ندیدم با آدمهای اطرافم وارد بحث بشوم. هر وقت مطلبی خلاق افکارم میبینم، خیلی راحت از کنار آن میگذرم. ولی چیزی هست که این روزها به شدت روی اعصاب من است. شاید شما هم مثل من این تجربه را داشته باشید، شاید هم هنوز نه!
بازاریابهای شرکت نیوشا در شبکههای اجتماعی طوری عمل میکنند که مثابه دقیق ایجاد مزاحمت است. هم رفتارهای مزاحمت آمیز و اصرار به اینکه حتماً در مسنجر» حضور یابند و خیلی صمیمی و بیمقدمه و با لحنی طلبکارانه به تبلیغ کار خود بپردازند. و حرفهای تکراری در مورد گیاهان دارویی» که بیشتر به یک مکتب عرفانی جدید میماند؛ همه روی هم خیلی آزار دهنده و بیشتر شبیه یک ضد تبلیغ است.
ادامه مطلبچقدر از زمان روزانه خود را به درد دل کردن و نالیدن اختصاص میدهید؟ چقدر وقت صرف قضاوت کردن آدمها میکنید؟ چقدر توی دلتان حرف نگفته و درد فروخورده دارید؟ چقدر وقت صرف سرک کشیدن در امورات دیگران میکنید؟ چندبار در روز به همراه کسی یا کسانی دیگر به غیب کردن از فردی یا افرادی دیگر میپردازید؟ چند بار در هر روز در پاسخ به یک جمله ساده، ژست تهاجمی میگیرد و با جملات خود روح دیگران را زخمی میکنید؟ چند درصد اظهار نظرهای روزانه شما حاوی عیب جویی از دیگران است؟
اینها از جمله علتهای اصلی غمها، اضطرابها و ناراحتیها و افسردگیهایی هستند که در جواب چرایی آنها میگوییم: نمیدانم چرا ولی غمگینم!
مکالمه روزمره انگلیسی با نوشتار رسمی انگلیسی فرق دارد. این البته فقط در مورد زبان انگلیسی اینگونه نیست. بلکه در هر زبانی یک فرم رسمی برای زبان وجود دارد و یک فرم غیر رسمی. ما فرم غیر رسمی را مکالمه روزمره مینامیم. در مکالمههای روزمره جملات در جای خاص خود به کار میروند. هر جمله بار معنایی و شیوه تلفظ خاص خودش را دارد. معمولاً نمیشود جملات رسمی را جایگزین جملات کوچه و بازاری کرد. مثلاً در فارسی میگوییم کلاً چه خبر؟» ولی نمیگوییم درباره زندگی خود با من صحبت کن». اگر جملات رسمی به جای مکالمه روزمره استفاده شوند؛ در عین حالی که ممکن است جمله از لحاظ گرامری درست باشد، ولی روح کلی جمله رباتیک و بیمعنا میشود.
این کتاب کاملترین مرجع مکالمه انگلیسی است که برای اولین بار در این وبسایت ارائه میشود. 501 مکالمه با فایل صوتی اورجینال (لهجه آمریکن) که تمام موقعیتهای زندگی اجتماعی را پوشش میدهد.
اگر خواهان یادگیری مکالمه زبان انگلیسی به طور کامل هستید این کتاب راهنمای جامع، خودآموز و سریع برای منظور شماست.
حسین منزوی یکی از شعرای خوش ذوق و توانمند معاصر ماست. در زیر شعری از ایشان را خواهید خواند. وقتی این شعر را خواندم، بلافاصله چند بیتی شعر به ذهنم خطور کرد که آن را به عنوان یک جوابیه بر این شعر در اینجا منتشر میکنم.
ادامه مطلب
پرویز شهریاری، چهرهی ماندگار سال 84 در ریاضیات است. او البته پیش از اینها چهرهی ماندگار خیلی از ریاضیدانان، ریاضیخوانان و علاقهمندان به ریاضیات در ایران شده بود. هر کس که دبیرستان را در رشتهی ریاضیات گذرانده باشد با نام پرویز شهریاری آشنایی کامل دارد. کتابهای وی از دههی 40 به این سو از منابع مهم آموزش ریاضی برای دانشآموزان و دانشجویان ایرانی بوده است. وی نه تنها به ما جبر و مثلثات و مشتق و انتگرال آموخته است، بلکه با آموزش نکات تاریخی و غیر تاریخی مختلفی که در مقدمه و لابهلای مطالب کتاب طرح کرده است سعی کرده تا فن ریاضیورزیدن را مقدم بر دانش ریاضیات به ما بیاموزد. کتابهای او منشاء الهام برای خیلی از ما بوده و هست. هم به ریاضیات علاقه مند شدهایم و هم آموختهایم که باید تفکر مستقل و انتقادی را در خود پرورش دهیم. از لابهلای کتابهای اوست که آموختهایم چگونه به یک مسألهی ریاضی بنگریم. چگونه به آن یورش بریم و در نهایت این را هم بپذیریم که همیشه شکست در حل یک مسأله، قسمت مهمی از پیروزی نهایی است.
اصل مقاله را در اینجا بخوانید: پرویز شهریاری
خیلیها خاطره نویسی را کاری عبث و بیهوده میدانند، همان طور که خیلیها برای وبلاگنویسی هم ارزشی قائل نیستند. اما تحقیق جدیدی که انجام شده است، نشان میدهد که اگر اقدامی برای ثبت خاطرات، ایدهها و اندیشههای خود نکنید، این فشار فکری و انبار کردن اسرار یا اطلاعات، با ایجاد جدالی درونی در دو ناحیه مغز، باعث کاهش عملکرد شناختی شما میشوند.
ادامه مطلب را در اینجا بخوانید: تأثیرات خاطره نویسی بر روی ذهن
کتاب سه جلدی "در جستجوی صبح"، خاطرات شادروان "عبدالرحیم جعفری"، بنیانگذار مؤسسه انتشارات امیرکبیر است که چاپ اول آن در بهار 1383 توسط انتشار روزبهان در ایران منتشر شد.
در این کتاب که به صورت زندگینامه و با نثری دلنشین تألیف شده است، نویسنده با نگاهی متفاوت به زندگانی خود، خواننده را با وقایع تاریخ معاصر ایران نیز به نحوی جذاب و قابل لمس آشنا میکند. این زندگینامه که به طرز تاثیرگذاری از عناصری چون مادر، همسر و خانواده، کارگر و کارمند و قشر فرهنگی جامعه تقدیر کرده از صمیمِ قلبِ بزرگ مردی از تبارِ محرومترین و سختکوش ترین و امیدوارترین انسانهای تاریخ معاصر ایران تراوش میشود که این خود بر جذبهی این کتاب میافزاید.
جعفری ناشرِ مؤلف پروری بود که ذوق و دقت بالایی در کار داشت.
داریوش شایگان، فیلسوف و اندیشمند ایرانی
کمتر نویسنده و دانشمندی در دوران هفتاد سال گذشته می توان به یاد آورد که عبدالرحیم جعفری شرحی درباره او و روابط اش با "امیرکبیر" در این کتاب به قلم نیاورده باشد.
احسان یارشاطر، بنیانگذار دانشنامهی ایرانیکا و مرکز مطالعات ایرانشناسی
ادامه مطلب
چند روز پیش خبری مبنی بر مرگ یک جوان 20 سالهی اصفهانی در یک حادثه رانندگی در افواه عموم دهان به دهان گشت و همانگونه که انتظار ان میرفت پای این خبر داغ به شبکههای اجتماعی هم کشیده شد. در مطلبی که در خبرگزاری ایسنا منتشر شده است، به نکتهی بسیار خوبی اشاره شده است. سؤال من این است که آیا ما هم به نوعی به این مرض مبتلا نیستیم؟ مرض دگرستیزی.
دکتر سیدحسن حسینی، جامعهشناس و استاد دانشگاه در این باره میگوید: ما در جامعه دچار اگوییسم یا همان خودخواهی و دیگرستیزی افراطی شدهایم و ورود این خصیصه به جایگاه ثروت و قدرت آن را نمایانتر میکند. همیشه بر این باور بودهایم که درخت هر چه پربارتر باشد، افتادهتر است اما در حال حاضر این مفهوم معنایی ندارد. در جامعهای که صاحبان قدرت و ثروت به طور طبیعی به آن چه دارند نرسیدهاند، به اصطلاح نوکیسه هستند.
خبر را بخوانید: من یک ارباب پورشهسوارم
شاید یکی از اصلیترین ویژگیهای خیلی از ما که باعث میشود تا از لحظات زندگی نهایت بهره را نبریم این باشد که به جای اصل موضوع هر چیزی به حاشیه و فرعیات آن توجه میکنیم.
اصل این یادداشت را در سایت شخصی من بخوانید: لیوانها میآیند و میروند، قهوه را به خاطر بسپار
بعد از مطلبی که راجع به معادلسازی واژگان توسط فرهنگستان روی وبلاگ منشر شد، یکی از خوانندگان وبلاگ لینک وبلاگ آوای قانون را در کامنت گذاشته و من را دعوت به خوندن مطلب کرده بودند. بعد از خواندن این مطلب نکاتی به ذهنم خطور کرد که مدتهاست درصدد نوشتنشان هستم. ولی قبل از آن از شما هم درخواست میکنم این مطلب را با دقت بخوانید. خوشحال میشوم نظر خود را زیر همین پست بنویسید:
Photo by Faruk Kaymak on Unsplash
ادامه مطلبامروز متوجه شدم فرهنگستان میکروفیلم را ریزفیلم» معادلسازی کرده است.
اگر قرار به معادلسازی باشد باید واژگانی مانند فیلم که ارتباط ساختاری با زبان فارسی و همچنین ارتباط ساختاری با هیچ رشته فنی ندارند را معادلسازی کرد. مثل فتوکپی که شده تصویر. مثلاً میگیم تصویر صفحه اول شناسنامه.
ولی میکرو یک مقیاس سنجش هست. مثل کیلو، سانتی، میکرو، نانو و غیره. مقیاسها قبل از واحدهای سنجش میآیند. مانند واحد متر برای طول، گرم برای وزن و .
تمام این گروه واحدها و مقیاسها از زبان فرانسه وارد تمام زبانهای دیگر شدهاند و در واقع واژه تخصصی محسوب میشوند. کسی دنبال ترجمه کردن و معادلسازی چنین چیزهایی نیست. وقتی میگوییم سه کیلو سیب ولی باید بگویم یک ریزفیلم تهیه کردم ، که هم کیلو و هم فیلم همچنان غیر فارسی هستند کجای این اقدام سنجیده و معقول است؟
Photo by Sandy Millar on Unsplash
اگر کتاب نخوانید:
مادامیکه قدم برمیدارید حتی قدمهایی به فاصله ده سانتیمتر، یعنی در حال حرکت و پیشروی هستید. و مادامیکه در حال پیشروی و حرکت هستید یعنی رو به رشد هستید. تنها کاری که باید بکنید این است که روی قدرت قدمها و روی سرعت خود کار کنید. هر روز را با انرژی بیشتری شروع کنید. هر روز کمی زودتر کارتان را شروع کنید و کمی دیرتر دست از کار بکشید.
چگونه میتوان نشست وقتی آبها جاریاند، روخانهها روانند، موجها و دریاها پرخروشند؟ نشستن سنگ بودن است و رفتن رود بودن. بنگر که سنگ بودن به کجا میرسد، جز خاک شدن. و بنگر که رود بودن به کجا میرسد، جز دریا شدن؟
کتاب A Comprehensive Course in Analysis اثر Barry Simon کتابی 5 جلدی در آنالیز ریاضی است که مناسب دانشجویان مقطع ارشد و دکتری ریاضی محض نگارش یافته است. این کتاب در لیست کتابهایی که باید بخوانم جزو چندتای اول قرار دارد.
این کتاب تقریباً تمام مباحث مورد نیاز یک دانشجوی ریاضی محض را در 5 جلد به طور مفصل و با ذکر نکات تاریخی ذکر کرده است. از این رو موفقیت کتاب عجیب نیست. این کتاب را انجمن ریاضی آمریکا منتشر کرده است. اگر دوست دارید راجع به این کتاب بیشتر بدانید میتوانید در این لینک: A Comprehensive Course in Analysis by Barry Simon اطلاعات کامل راجع به نویسنده و همچنین خود کتاب و فصلهای آن به دست آورید. سرفصلها به طور کامل توضیح داده شدهاند.
کسی از شما یک سؤال پرسیده و شما جوابش رو نداید؟ تبریک میگم شما یک بازنده هستید. بازنده ترسویی که فکر میکند با پنهان کردن دانش خود دست پیش را خواهد داشت. فردی که از شما سؤالی پرسیده دیر یا زود پاسخ سؤال را خواهد یافت و شما برای همیشه وی را از دست خواهید داد. در دنیای که در هر نقطهای از جهان اینترنت در دسترس است و با گوگل کردن هر سؤالی میتوان پاسخهای زیادی یافت، بیپاسخ گذاشتن سؤالات دیگران فقط نشانهی این است که یا شما فرد بیسوادی هستید، یا شما فرد بیمسئولیت و خودخواهی هستید که با عدم به اشتراک گذاری دانش خود تلاش میکنید چیزهایی را در انحصار بگیرید. خوب، فکر میکنید کسی اینها را نمیداند؟
Photo by Bud Helisson on Unsplash
با سلام خدمت دوستان عزیز،
امیدوارم در هر حال که به سر میبرید سالم و خندان باشید.
دامنهی riazi24.ir به طور دائم واگذار میگردد. دوستانی که کار آموزشی ریاضی میکنند میتوانند از این دامنه رند استفاده نمایند.
این دامنه تا 13 ماه آینده تمدید شده است. مبلغ هر بار تمدید هم 7000 تومان است که فرد دارندهی دامنه از سال آینده با پرداخت آن میتواند دامنه به نازلترین قیمت ممکن آن را تمدید کند.
دوستانی که در بلاگهای بیان هم فعال هستند در جریان هستند که با یک دامنه میتوانند وبلاگ بیان خود را به یک وبسایت تبدیل نمایند.
برای اطلاعات بیشتر لطفاً پیام بدهید.
یکی از چیزهایی که به نظر من خیلی مسخره میآید توقف ذهنی ما به شکل وسواسی بر روی موضوعاتی متعلق به گذشته است. مسائلی که نه اهمیتی برای اندیشهی ما دارند و نه دلیل تاریخی مهمی برای پرداختن به آنها وجود دارد
یکی از این توقفهای وسواسگونه، پرداختن به حیطهی شخصی نویسندگان و هنرمندانی است که اکنون در میان ما نیستند. اگر اهل ادبیات و هنر هستید، اگر اهل آفرینش ادبی هستید و اگر میخواهید بخوانید تا بیشتر بفهمید و دنیای ذهن خود را گسترش دهید، در این صورت به ما چه هیچ ربطی ندارد که مدام نویسنده عاشق کدام شاعر بوده. به ما هیچ ربطی ندارد که کدام عکس در کدام سال گرفته شده و آن را از میان آلبوم عکسهای شخصی فردی بیرون کشیده و این ور و آن ور به اشتراک بگذاریم.
ادامه مطلبشما چیزی را که میخواهید جذب نمیکنید، شما چیزی که هستید را جذب میکنید. شما چه هستید؟ آدمها چیزی را که میدانند بر زبان تکرار میکنند. اما در واقعیت، چیزی را که هستند بازتولید میکنند. برای بهتر شدن لازم نیست حرفها، لباسها، ظاهر، لهجه و ادا و اطوار خود را تغییر دهید. باید شخصیت خود را تغییر دهید.
بعد از قریب به دو ماه تلاش شبانهروزی سایت diranlou.ir تخصصی سئو و وبلاگ نویسی راه اندازی شد. این سایت از مجموعه چهار وبسایت تخصصی است که اولین آن آماده بارگذاری مطالب شده است. در روزهای آتی سه سایت دیگر هم نهایی خواهند شد.
در این سایت مطالب تخصصی سئو، وبلاگ نویسی و روانشناسی موفقیت را خواهید خواند. از آنجایی که نوشتن چیزی است که نمیتوانم از آن دوری گزینم لذا یادداشتهای روزانه من هم همانجا منتشر خواهند شد.
امید است که مقبول نظر شما افتد.
همانطور که ما نام غذاهایی مثل پیتزا»، ماکارونی»، اسپاگتی»، همبرگر»، سوسیس»، کالباس»، رست بیف»، اسپرسو»، کافهگلاسه» و . را ترجمه نکردهایم، به طریق مشابه اسم غداهای ایرانی را هم نباید ترجمه کرد. ترجمهی نامهای خاص از اساس اشتباه است. این اسمها قسمتی از فرهنگ ماست که باید توسط دیگران فراگرفته شوند. اگر فکر میکنید برای جذب توریست یا برای آموزش غذا به یک خارجی چه باید کرد، خیلی ساده داخل پرانتر توضیحات را در یکی دو جمله به زبان انگلیسی بنویسید.
این مسأله که خیلیها نمیدانند فلان خوردنی یا نوشیدنی چیست و چه ترکیبی دارد، یک امر طبیعی است و در همهی جای دنیا محترمانه با آن برخورد میشود. هر سؤالی طبیعی است و پاسخ هم داده میشود. شما به راحتی میتوانید با جستجو در گوگل و یوتیوب هر نوع خوردنی رو نوشیدنی را بشناسید و طرز تهیهی آن را هم فرابگیرید. به همین سادگی.
نمیدانم چند جا در دنیا هست که این همه هویتگریزی در آن وجود داشته باشد. هنوز میبینم که به سبک فیلمهای خنک و بیمعنی دههی هفتاد به اینکه نمیدانستهاند پیتزا با نان اضافه خورده نمیشود، یا فرق بین کافیشاپ و کافهگلاسه چیست میخندند و از آن خاطرات حماسی تعریف میکنند.
نتیجه:
وقتی از بیرون به یک وبسایت نگاه میکنید شاید طراحی سایت به نظرتان آسان به نظر بیاید. خصوصاً برای کسانی که روحیه کدنویسی گریزی» بالایی دارند؛ این یک استدلال قابل مینماید که امروزه با توجه به افزونههای از پیش طراحی شدهی زیادی که در این زمینه به بازار آمده به راحتی میتوانید هر کاری را در کمترین زمان و به بهترین شکل ممکن انجام دهید. اما واقعیت کامل نقطهی مقابل این حرف است.
اول اینکه بدون داشن کدنویسی نمیتوان ره به جایی برد. یادمان باشد کسانی که آن افزونهها را به بازار عرضه کردهاند هم به کمک کدنویسی آنها را تولید کردهاند.
ادامه مطلباگر پاسخ سوالات زیر را نمیدانید گوش به زنگ باشید چون که در روزهای آتی پاسخ یک به یک این سؤالات را همین جا قرار خواهم داد.
مطابق آنچه تئوری انتخاب به ما میگوید هر رفتاری که از ما سر میزند یک انتخاب است. خواه این رفتار تلاش برای بازآفرینی تمام زندگی باشد یا احساس قربانی بودن و افسرده بودن. باید به این نکته توجه داشت که هر کدام از اینها در نهایت یک انتخاب است. هر چقدر هم که مسائل بیرونی را برشمریم در نهایت نمیتوانیم مسئولیت هر فرد در مقابل مسائل زندگیاش را نادیده بگیریم.
هر چه از ما سر میزند یک رفتار» است. هر رفتار دو ویژگی دارد:
ادامه مطلبمدیریت چهار سایت به طور همزمان کار آسانی نیست. خصوصاً که هم روی فرانت-اند و هم روی بک-اند آن کار کنی. هم سئو و هم امنیت و سرعت سایت را مدیریت کنی. در عین حال تولید محتوای هر چهار سایت هم به گردن خودت باشد. در این صورت روزهایی را پیش رو خواهی داشت که تاب و توان در خانه ماندن و زل زدن به صفحه مانیتور را نداری. نه جسماً و نه روحاً رمقی در تو نمیماند که بخواهی باز هم برای ده ساعت متوالی دیگر کار کنی.
در چنین روزی باید رفت بیرون و قدمی زد. خصوصاً که بارانی امده باشد و شهر را شسته باشد. گرد و غبارها را با خود برده باشد و به رود سن ریخته باشد.
ادامه مطلبوقتی غبار پیش رو مینشیند و دوردستهای جاده مقابلت آشکار میگردد، میتوانی بی هیچ دغدغهی گمراه شدن یا زمین خوردن مسیر را بدوی. وقتی افق پیش رو فراخ است، رفتن نه رنج که اکتشافی دم به دم است. وقتی روشنای خورشید در دور دستها چشمت رو میسوزاند این امید است که در تو جریان مییابد. حرارت این خورشید امید بخش هزار بار تقدیم شما باد.
چرا مطالبی که در شبکههای اجتماعی منتشر میکنیم مزخرف است؟ این سؤالی است که هر کدام از ما بعد از مدتی وبلاگنویسی و به تبع آن فعالیت در شبکههای اجتماعی مختلف از خود میپرسیم. این حجم فعالیت و تولید محتوا در پلتفرمهای مختلف در نهایت خیلی منجر به سود معنوی و مادی نخواهد شد. صرفاً زمانی است که به هدر میرود و اعصابی که خورد میشود. گاهی نیز گرفتاریهای ناخواستهای دامان ما را میگیرند. چه کنیم که تولید محتوای مفید داشته باشیم؟ در ویدئوی زیر به نحوی این سؤال پاسخ داده شده است. اگر ویدئو را مفید یافتید لطفاً در کامنت بیان کنید تا آن را به زبان فارسی ترجمه کنم.
برای تماشای ویدئو بر روی لینک کلیک کنید. ویدئو در یوتیوب بارگذاری شده است.
امیدوارم غروب جمعهی آخرین روزهای تعطیل نوروز 1398 رو به خوبی به پایان برسانید. و امیدوارم شروع سال جدید سالی پربار برای همهی ایرانیان عزیز باشد.
Photo by William Iven on Unsplash
معمولاً در مراحل خلق اثری کتبی به نقش ویراستار بیتوجهی میشود. نکتهای که باید به حتماً به آن توجه داشته باشیم این است که هیچ اثری بدون ویراستاری کامل نخواهد بود. من حتی ترجیح میدهم اثر ویراستاری نشده را به کودک ناقصالخلقهای تشبیه کنم که هیچ گاه اوج توانایی درونی خود را نخواهد توانست در دنیای بیرون نشان دهد چرا که مثلاً افلیج به دنیا آمده است.
ویراستاری وماً برای ردهی خاصی از آثار کتبی لازم نیست بلکه شامل همه نوع آفرینش کتبی خواهد شد. اعم از شعر و داستان یا آثاری که برای آموزش ریاضی و نجوم و فیزیک نوشته شده است. حتی یک کاتالوگ ویراستاری شده اثر به مراتب قویتری بر روی مشتریان خویش خواهد داشت.
ویراستاری فقط به معنای اصلاح املاء یا علایم سجاوندی نیست. بلکه شامل همه چیز میشود. ویراستار را به این دلیل نویسنده دوم خواندهاند.
داستان خلق رمان زیبایی صد سال تنهایی» را در مقدمهای که آقای گلشیری بر کتاب مجموعه منتخب داستانهای مارکز نوشتهاند بخوانید. مطلب به طور کامل روشن میشود که اگر مهارت و سختگیری ویراستاران نبود این رمان هرگز به این درجه از موفقیت و شهرت نمیرسید. چه بسا مانند آثار اولیهی مارکز باعث زیان ناشر نیز میشده است!
اینها البته به این معنا نیست که نویسنده مجاز است شه بنویسد. هیچگاه نمیتوان فردی از مسئولیتی که در قبال زبان مادری دارد معاف ساخت، خاصه اینکه این فرد نویسنده نیز باشد. گرانبهاترین میراثی که ما میتوانیم برای آیندگان به جای بگذاریم همانا زبانی قوی و کارآمد و اندیشهای روزآمد است که در ظرف زبان ریخته شده است.
همهی ما به ویراستار نیاز داریم.
برای دریافت عکس در اندازهی واقعی بر روی آن کلیک کنید. Photo by Debby Hudson on Unsplash
سلامی دوباره خدمت شما دوستان عزیز.
ویدوئویی که در زیر میبینید خلاصهی آمار فعالیت من در سال 1397 است. امیدوارم همهی ما با تولید محتوای بیشتر و مفیدتر چیزهای بیشتری به هم بیاموزیم و بتونیم قدمهای خیلی بزرگی در سال پیش رو برداریم.
ارادتمند اسماعیل اصلانی دیرانلو
تماشا
حجم: 15.4 مگابایت
در این ساعات پایانی سال 1397، من به این فکر میکنم که برای من همیشه این ساعتها به معنی این نبوده که عدد یک را به عدد دیگری بیفزایم و احساس کنم با همین جمع جبری اتفاقی افتاده.
برای من این ساعتهای سال به معنی پایان یک زمستان دیگر و یک بهار دیگرتر است. بهار می آید و سردی ها و فسردگی ها را می برد. برگهای تازه، شکوفه های تازه می رویند. جوجه پرنده های تازه روی همان شاخه ها آواز می خوانند. طبیعت دوباره زاده می شود و حیات خود را به ما ثابت میکند.
چه ما بخواهیم چه نخواهیم. حیات قویتر است. زندگی با امیدهای ریز و درشتش بر ما غلبه میکند.
در این ساعتهای آخر زمستان 1397 و قبل از ورود بهار 1398 بزرگترین تصمیمی که برای بهار جدید دارید را در یک جمله خلاصه کنید.
بزرگترین تصمیم من این است که از اینی که هستم باز هم ساکت تر باشم و پرکار تر. دلم میخواهد حتی یک روز سال جدید را به بطالت نگذرانم.
Photo by reza shayestehpour on Unsplash
قبل از صحبت از داستان نویسی، امیدوارم در هر حالی که هستید خوش و خرم باشید. آرزو دارم در این آخرین ساعات سال 1397 در کنار خانواده باشید و با کمال تندرستی منتظر سال جدید باشید. اگر سال 97 برای شما یک سال ایدهآل نبوده و یا اگر اتفاق تلخی برای شما در این سال رخ داده؛ با تمام وجود آرزو میکنم در سال 1398 تنتان نیازمند طبیب مباد. امیدوارم تلخی نبینید. امیدوارم با دوستان و عزیزانتان شیرینیهای بیشتری را تجربه کنید. و امیدوارم به ارزوهای خودتون برسید.
در زیر من سه تا از مقالههای خودم را که در زمینه داستان نویسی است؛ برای شما فهرست کردهام. امیدوارم از خواندن آنها لذت برده و هم بهره لازم را ببرید.
در این مقاله به این موضوع پرداختهام که اساساً بین زبان شعر و زبان داستان تفاوت بسیاری وجود دارد. این دو نوع ادبی، دو نوع جدا از هم هستند و لازم است بین دو تفاوت قائل باشیم. شاید هرکس دیدگاه خاص خود را داشته باشد که از این نظر نمیتوان بر کسی خرده گرفت. اما من نیز به عنوان فردی که به نثر دیدگاه خاص خود را دارم در اینجا شرح دادهام که بین نثر داستانی و زبان شعر سپید چه تفاوتی هست. لینک مقاله: داستان نویسی،سپید سرایی نیست.
در این مقاله به بررسی رمان تنهایی اعداد اول پرداختهام. امیدوارم از خواندن مقاله لذت برده و هم اگر تمایل به خواندن کتاب در شما شکل گرفت، آن را در سال جدید بخوانید و از آن نیز لذت ببرید. لینک مقاله: اعداد اول تنها نیستند، آنها اول هستند.
این مقاله به بررسی یک رمان از گابریل گارسیا مارکز میپردازد که از آثار دیگر او متمایز است. نثر و ساختار و ایضاً موضوع بسیار واقعیتر و در محیطی رئال اتفاق میافتد. اگر تصور شما محدود به صد سال تنهایی است مطمئن باشید این کتاب تصور شما را عوض میکند. امیدوارم این کتاب را در اولویتهای اولین کتابهایی که باید در سال 98 بخوانید قرار دهید. لینک مقاله: گزارش یک آدم ربایی
اگر به داستان نویسی علاقه دارید از این لینک مقالههای بیشتری را بیابید. مقالهها کوتاه است و وقت زیادی از شما را نخواهد گرفت. امیدوارم به همان اندازه نیز برای شما مفید باشد. دیگر مقالههای داستان نویسی
همچنین به زودی و قبل از پایان سال 97 نوشتهی کوله پشتی (تجربیات سال 97) را منتشر خواهم کرد. در سال جدید برنامه دارم اولین مقالهای که مینویسم در این خصوص باشد که چرا داستان نویس شدم.
روز و روزگار بر همه شما مبارک باشد.
قلم جوان نشریهای ادبی هنری و فرهنگی است که به صورت آنلاین نشر مییابد. این سایت در دست ساخت است. مراحل نهایی کار به زودی به پایان میرسد. این سایت به زودی در سال 1398 رونمایی خواهد شد. لذا از همهی شما دوستان خواهانیم که نوشتههای خود را برای ما ارسال دارید.
نشانی ارسال اثر: contact@youngpen.ir
لطفاً توجه داشته باشید که:
اگر چنانچه پرسش، نظر یا پیشنهادی دارید و میخواهید آن را با ما در میان بگذارید، از این لینک نظر خود را برای ما ارسال دارید: تماس با ما
با تشکر، سردبیر
ویرگول» طرحی داره به نام کوله پشتی» که اون رو اینجوری معرفی کرده:
همهی ما همواره در طول روزهای زندگی کولهپشتی نامرئی را حمل میکنیم که بهواسطه تجربیات و اتفاقهایی که برایمان رخ میدهد این کوله را پر و خالی میکنیم. مقاطعی در زندگی هست که باید به کولهپشتیمان رسیدگی کنیم و ببینیم چه چیزهایی در آن گذاشتهایم. چه چیزهایی را میخواهیم با خود به مقطع بعدی زندگی ببریم و چه چیزهایی را میخواهیم از آن خارج کنیم تا سبک شویم.
کولهپشتی یک پویش است که با نوشتن پاسخمان به سه پرسش، هم میخواهیم خودمان را مرور کنیم و هم تجربیاتمان را در اختیار دیگران بگذاریم و شاید آنها هم بتوانند از زاویهای جدید به مسائل خود نگاه کنند.
سوالات زیر را بخوانید و در ویرگول بنویسید و بهجمع کوله بهدوشهایی بپیوندید که میخواهند در زندگی رو به جلو قدم بردارند و همزمان به دیگران هم کمک کنند که قدم بردارند.
من هم دارم تجربیات سال 97 رو مینویسم و به زودی منتشر میکنم.
شما هم اگر دوست دارید این کار رو بکنید. اگر حال ندارید در یک جمله زیر این پست کامنت بذاریدکه بزرگترین تجربه شما در سال 97 چه بود.
Photo by Andrew Neel on Unsplash
بعد از نزدیک به 15 سال وبلاگنویسی در پلتفرمهای مختلف (که از بلاگر شروع شد، زمانی که هنوز فیلتر نبود، و بعد با آشنایی با وردپرس و پرشین بلاگ ادامه یافت) اکنون زمان آن رسیده است که تمام این ساب-دامینها را تبدیل به دامینهای مستقل کنم و کارم را به شکلی جدیتر ادامه دهم. برای خیلیها که وبلاگنویسی میکنند، شاید این امر سرگرمی باشد، که باز هم به آنها تبریک میگویم که یکی از مفیدترین و آموزندهترین شیوههای ممکن را انتخاب کردهاند. برای من اما وبلاگنویسی (چه با ساب-دامین چه با دامین مستقل) یک امر جدی است. امروزه تولید محتوا یک شغل محسوب میشود. علاوه بر اینکه این مسأله یک شغل محسوب میشود؛ از لحاظ چالشگری و تأثیر فرهنگی هم یکی از جدیترین مشغلههای متفکران جامعهی امروزه محسوب میشود. لذا به زودی تمام فعالیتهای خود را در سه دامین مستقلی متمرکز خواهم نمود. از تمام دوستان و عزیزان که در این راه همیشه با من همراه بودند و مطالب من رو مطالعه نمودند نهاست تشکر رو دارم. امیدوارم باز هم ارتباطمان قویتر از قبل ادامه داشته باشد.
به محض اینکه تمام کارها نهایی شد در همین جا شما را مطلع خواهم نمود.
دوستی دارم که از کودکی با هم بزرگ شدیم. هر دوی ما علایق مشترک زیادی داریم. از جمله خوانندگان مورد علاقهمان یکی است. برادرش اما علیرغم علاقهی ما به خوانندگانی همچون شهرام شب پره و حبیب و امید و معین و . به خوانندگان تازه به میدان آمدهی وطنی علاقه داشت (و دارد). تفاوتهای زیادی بین ما و این عزیزان هست. روز به روز این فاصله و تفاوت زیادتر و زیادتر میشود. یکیش را مثال میزنم و بعد میروم سراغ حرف اصلی.
ادامه مطلببه قلمرو هم احترام بگذاریم.
شما را نمیدانم، اما من آدم دقیقی هستم و حافظهی خوبی در تمام مسائل مربوط به خودم و دنیای اطرافم دارم. شاید برحسب تجربه و ملاحظهکاری که دارم خیلی چیزها را به روی خودم نیاورم، ولی این به معنای این نیست که متوجه امور اطراف خودم نیستم. زمانی شما نسبت به رفتار کسی بی اهمیت میشود که وی را از دایرهی نزدیکان و آشنایان مهم خود بیرون انداخته باشید. زمانی در جایی چیزی خواندم که هر انسان قلمرو خود را به طور ناخودآگاه به سه ناحیه تقسیم میکند: ناحیهی خویشتن (self)، ناحیهی اقوام و عزیزان، و ناحیهی آشنایان مهم و دوستان نزدیک. بالاخره جایی هم هست که خارج از این ناحیه: کل جامعه، و آن جایی است که کسانی قرار دارند که شما نسبت به رفتار آنها هیچ اهمیتی قائل نمیشوید.
در ناحیهی خویشتن، فقط خودتان حضور دارید. حتی عزیزترین فرد زندگی شما هم خیلی به این ناحیه ورود نخواهد یافت مگر اینکه با فرد بیشعور و می طرف باشید که سعی در تجسس روحیات و خصوصیات شما داشته باشد تا بلکه کنجکاوی بیمار گونهای که معمولاً ممکن است از ترس ناشی شده باشد را سیراب کند، و یا تلاشی داشته باشد در جهت کنترل شما! ما همه با این دسته از افراد آشنا هستیم. جایی هست که فقط مختص به من است و به هیچ وجه کسی غیر از خودم را راه نخواهم داد. این ناحیه برای همهی افراد وجود دارد. هر چه فشارهایی که به این ناحیه وارد میآید بیشتر باشد و شما بیشتر احساس ناراحتی کنید، زودتر آستانهی تحمل شما در هم میریزد. لذا باید ملاحظه افراد را داشته باشید و نگذارید که آستانهی تحملشان در هم بریزد. به اصطلاح نگذاریم کاسهی صبر کسی لبریز شود». چرا که در این صورت خود کرده را تدبیر نیست» و اگر خشم و پرخاشگری و یا انکار و پس زدن و طرد شدن و یا هر واکنش دیگری در پاسخ روحی دریافت کردیم، نباید گلایهمند باشیم. پس قبل از اینکه کسی سر ما فریاد بکشد و یا به کلی ما را طرد کند مواظب رفتارهای خود باشیم. به موقع از احوال آدمها بپرسیم و به موقع بگذاریم در حریم خلوت خود به روحیات خود بپردازند. درک این نکتهی طریف که چه زمان وقت مناسبی برای احوال پرسی و چه زمان وقت آزاد گذاشتن کسی است، کلید موفقیت خیلی از رابطهها و شکل گرفتن عشقها و دوستیهای عمیق است.
خانم سرور کسمائی در صفحه فیسبوک خود خبر از بازنشر ترجمهی فرانسوی رمان دائی جان ناپلئون» داد. این رمان که معروفترین اثر ایرج پزشکزاد است برای اولین توسط دیک دیویس به انگلیسی (1996) ترجمه شد. سرور کسمائی نیز ترجمه فرانسوی آن را در سال 2012 منتشر کرد. اکنون بنا بر آنچه خود ایشان در صفحهی فیسبوک خویش ما را از آن مطلع ساخته است، چاپ دوم این کتاب ارزشمند نیز در راه است. این کتاب جزو پرخوانندهترین کتابها در میان ما ایرانیان است. ویژگیهایی در این اثر هست که آن را از بسیاری دیگر آثار طنز معاصر جدا ساخته است.
این موفقیت را به ایرج پزشکزاد و نیز به سرور کسمائی تبریک گفته و امیدوارم آثار ادبی بیشتری از جامعه فارسی زبان به جهانیان ارائه شود.
در مقالهی درباره دایی جان ناپلئون و راز زنده ماندنش» که بر روی درگاه اینترنتی سایت نوار» قرار داده شده است میتوانید بررسی موجز و مفیدی از این کتاب را مطالعه بفرمائید.
در اینجا ناشر فرانسوی کتاب را معرفی کرده و لینک فروش را قرار داده است.
لینک کتاب بر روی ویکی پدیا
وبسایت شخصی سرور کسمائی: http://sorourkasmai.com
تلویزیونی را در نظر بگیرید که تمام طول ۲۴ ساعت شبانه روز روشن است؛ و بدون توقف، برنامه هایی را پخش می کند که هیچ کدام جدید نیستند. خیلی از برنامه های آن هم محتویایی منفی دارند و سالهای سال است که بی کم و کاست تکرار می شوند. گاهی از مناظر و مکانهایی برنامه پخش می کند که یا به کلی از بین رفته اند و یا آنقدر تغییر کرده اند که دیگر مثل روز اول نیستند. گاهی از آدمهایی برنامه پخش می شود که یا مرده اند و یا سالهای سال است که کسی از آنها خبری ندارد. این تلویزیون خبرهایی پخش میکند که در دنیای واقعی اتفاق نیفتاده اند؛ و پیش بینی هایی را ارائه میدهد که هیچ ربطی به واقعیتهای دنیای بیرون ندارند. و با همه این ضعفها، هم کسی برنامه های تلویزیون را به روز نمیکند و هم اینکه تمام زندگی صاحبخانه را تحت تأثیر قرار میدهد. در واقع باید گفت این تلویزیون است که صاحبخانه را هدایت میکند. آیا دوست دارید به جای این صاحبخانه باشید و به سبک او زندگی کنید؟ و بر مبنای تلویزیونی چنین ناکارآمد و سراسر دروغ و منفی بافی، برای اتفاقات مهم زندگی خود تصمیم بگیرید؟ پاسخ همه ما به این پرسش یک نه» قاطع است. اما خبر نداریم که هر کدام از ما یکی از همین صاحبخانه ها هستیم و یکی از این تلویزیون ها داریم. آن تلویزیون مغز» ماست و آن برنامه ها تصاویر ذهنی» ما هستند.
ادامه مطلبمصاحبه هولگر دامبِک با گونتر تسیکلر، استاد ریاضیات / ترجمه: فرهاد سلمانیان
این خبر را شنیدهایم: کوچر بیرکار، استاد ریاضی در کمبریج، زاده شده در مریوان، برنده جایزه پرافتخار فیلد” شده است. در ویدئوی زیر که در معرفی اوست، مهاجر ریاضیدان» (معنای اسم کردی او) از علاقهاش به ریاضی میگوید. اما مگر میتوان به ریاضیات علاقهمند بود؟
رشتهی ریاضی را عموماً خستهکننده میدانند. اما باید پای صحبت اهل فن نشست تا دریافت ریاضیات چقدر جذاب و شورانگیز است. شاید این شور را حس کرده باشید، وقتی که به راه حل مسئلهای دست یافتهاید. هر چه مسئله پیچیدهتر، درگیری با آن شورانگیزتر.
گونتر تسیکلر (Günter Ziegler) استاد پرآوازه ریاضیات در برلین، در مصاحبهای که اشپیگل” با او کرده شرح میدهد که چرا ریاضیات او را به وجد میآورد. این هندسهدان در مصاحبهای با هفتهنامهی اشپیگل» توضیح میدهد که یک برهان هوشمندانهی ریاضی چه ویژگیای دارد.
اقتصاددانی که بحران ارزی امروز ترکیه را پیشبینی کرده بود!
بحران مالی و اقتصادی کنونی لیر ترکیه برای بیشتر تحلیلگران و کارشناسان غیرمنتظره بود و همین وقوع ناگهانی سرمایه گذاران را نگران کرد و به ایجاد آشفتگی در بازارها منجر شد. اما تیم لی در سال ۲۰۱۱ درباره وقوع چنین مشکلی در ترکیه هشدار داده بود. اگرچه عمدتا این پیش بینی لی» نادیده گرفته شد، اما اکنون با توجه به بحران لیر در ترکیه و آشفتگی ناشی از آن در بازارهای نوظهور، اروپا و آمریکا، دیگر وقوع آن چندان دور از ذهن به نظر نمی رسد.
نویسندگان خبرنگار
طبق نظرسنجیها، رومهنگاری و خبرنگاری یکی از سختترین شغلهای جهان است. از سوی دیگر علاوه بر سختی، رومهنگاران و خبرنگاران به خاطر درگیری با اخبار ناگوار، بیش از بقیه مردم در معرض افسردگی و مشکلات روحی هستند. اما هر چه باشد روزی یک نویسنده، رومهنگار، پژوهشگر یا .، الهامبخش ما بوده و با آثارش ما را تحت تأثیر خود قرار داده است. به همین خاطر به مناسبت 17 مرداد، روز خبرنگار، بهتر است به احترام آنان که لذت زندگی نصیب خودشان نشد اما ما را به لذت رساندند کلاه از سر برداریم و دستاوردهایشان را مرور کنیم.
بچه که بودیم (یعنی مثلاً من کلاس دوم – سوم ابتدایی بودم) یکی از سرگرمیهای ما (گروهی از بچههای هم سن و سال که معمولاً در چشم بزرگترها همردیف اشرار و یا اراذل و اوباش قلمداد میشدیم. رهبر گروه و مقصر اصلی فجایع:من!) رفتن به دشت پت و پهن اطراف روستا، خصوصاً در فصل بهار، بود. از آنجایی که ما اکثراً ساکن شهر بودیم، این دشت همیشه برای ما تازگی خاص خودش را داشت. چیزی که همیشه برای من جالب بود
در سالهای ۱۷- ۱۹۱۶ سایهٔ تفکرات وودرو ویلسون رئیسجمهور آمریکا با طرح چهارده مادهای خود بر آمال استعماری لوید جورج در خاورمیانه افتاد؛ نخستوزیر پروتستان بریتانیا که با تمام قوا برای شکلگیری کشوری در ارض موعود، یهودیان را مصممتر و همپیمان با خود کرد.
اشغال فلسطین توسط صهیونیستها موضوعی است که بخش مهمی از تاریخ جهان را به خود مشغول کرده و مضمون اصلی بسیاری از کتابهایی است که به تاریخ خاورمیانه اختصاص داده شده است. صلحی که همه صلحها را بر باد داد» یکی از تازهترین کتابهایی است که با محوریت قرار دادن فروپاشی امپراتوری عثمانی به شکلگیری تفکر صهیونیسم پرداخته است. دیوید فرامکین، نویسنده این کتاب که نامزد جایزه پولیتزر هم بوده، با اشاره به چگونگی باز شدن پای قدرتهای بزرگ جهانی به خاورمیانه به بهانه نفت، معتقد است رقابت میان این دولتها برای کسب منافع، فروپاشی مرد بیمار آسیا یعنی امپراتوری عثمانی را سریعتر کرد.
محمد صالمصلحیان (استاد گروه ریاضی دانشگاه فردوسی مشهد)
علیاصغر مولوی (استاد گروه فیزیک دانشگاه حکیم سبزواری)
این مقاله حاصل تجربه مشترک مؤلفان بهعنوان پژوهشگران دانشگاه کارلستد سوئد، مؤسسه آمار دهلی نو، دانشگاه تریسته ایتالیا، دانشگاه لیدز انگلستان، مرکز بینالمللی فیزیک نظری ICTP ایتالیا و مؤسسه تحقیقات در علوم ریاضی ژاپن است.
دیشب به دیار فرنگ وارد شدم و امروز با اشتیاق به مرکز تحقیقات بینالمللی (پژوهشگاه)، رفتم. درختان سر به فلک کشیده و تنومند، از قدمت این مکان سخن میگفتند: بیش از ٥٠ سال سابقه خدمت به پژوهشگران. در ساختمان اصلی به اتاق ثبتنام رفتم. خانمی پس از احوالپرسی نام کوچکم را پرسید. آن را در رایانهاش وارد کرد و سپس نام خانوادگیم را بر زبان آورد و گفت منتظرتان بودیم، خوش آمدید! سپس از صفحات گذرنامهام اسکن گرفت و از کشوی میزش یک کارت شناسایی که قبلا نامم بر آن چاپ شده بود و کلیدی که شماره اتاق کارم روی آن نقش بسته بود، به همراه پسورد ورود به کامپیوتر را به من داد و گفت که اتاق و کامپیوتر شما آماده است. یادآور شد که با کارت شناسایی که حاوی تراشه الکترونیکی کوچکی است، میتوان هر موقع شبانهروز به ساختمان پژوهشگاه و اتاق کار وارد شد. سپس اطلاعات اعضای خانوادهام را وارد و بیمهنامه پزشکی رایگان آنها را نیز برای تمام دوره حضور در پژوهشگاه پرینت گرفت و تحویل داد. جعبه پستیام را که در اطاق عمومی (شامل تلویزیون و مبلمان راحتی) بود، نشان داد و گفت که یک کیف حاوی کتابچه راهنمای پژوهشگاه در آن قرار داده شده است.
نویسنده: محمدرضا رضایی
دکتر هاشم رفیعی تبار» از سرآمدان فناوری نانو در سطح جهان است. وی متولد ١٣٢٧ در تهران است و در رشته فیزیک ذرات بنیادی تحصیل کرده است. او لیسانس فیزیک و فوق لیسانس فیزیک هسته ای و دکترای فیزیک نظری ذرات بنیادی را از انگلستان دریافت کرد. وی تاکنون سمت های بسیاری داشته است؛ ازجمله: استاد دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی، ریاست پژوهشکده علوم نانو در پژوهشگاه دانش های بنیادی (IPM)، رئیس بخش علوم نانو دانشگاه گرینویچ انگلستان، استاد مدعو دانشگاه توهوکو (ژاپن) و محقق ارشد دانشگاه آکسفورد انگلستان. از فعالیت های علمی وی می توان به چاپ بیش از ٧٠ مقاله علمی در پنج حوزه متفاوت فیزیک و تالیف اولین کتاب در فیزیک محاسباتی نانولوله های کربنی به زبان انگلیسی اشاره کرد که در موسسه انتشارات دانشگاه کمبریج انگلستان نوامبر سال ٢٠٠٧ منتشر شد و به چاپ رسید. وی پژوهشگر برتر نانوفناوری در سال ١٣٨٥ است و در ششمین دوره چهره های ماندگار برگزیده شده است. نقش و جایگاه علوم نانو و اهمیت آن و همچنین ارتباط علوم با یکدیگر، موضوع محوری گفت وگوی ما با این استاد فناوری نانو است.
محمدرضا شعبانعلی را دوستی به من معرفی کرد و گفت وبسایتی دارد که مطالب مفید و سازندهای برای آنهایی که در جستجوی رشد فردی هستند ارائه میدهد. مدت زیادی از آن زمان میگذرد و من بیشتر و بیشتر با محمدرضا شعبانعلی آشنا شدهام. فردی است خودساخته و سازنده. وبسایتش منبع آموزشهای زیادی است که درصد زیادی از آن به صورت رایگان ارائه میشود. فرمت کار هم جدی است! از نصیحت و جملات ادبی و . هم خبری نیست. اگر یک ایدهی کاری دارید که نمیدانید چگونه باید آن را به مرحله سوددهی برسانید. اگر کاری را راه اندازی کردهاید و میخواهید آن را گسترش دهید. اگر فکر میکنید نیاز به شنیدن حرفهای آموزنده و شخصیت ساز دارید، اگر فکر میکنید باید مهارتهای مذاکره و گفتگو یا بازرایابی و . در خود پرورش دهید و در یک کلام اگر از وضعیت کنونی خود چندان رضایت خاطر ندارید و به موفقیت و پیروزی فکر میکنید حتماً به این سایت سر بزنید و از همین امروز آن را جزو اصلی ترین منابع مطالعاتی خود قرار دهید. آن را اولین سایتی در نظر بگیرید که قرار است هر روز صبح به آن مراجعه کرده و چیزی مطالعه کنید. او خودش را اینگونه معرفی میکند:
ساختار ذهن هم مانند بر و بازو است که با پرورش و تمرین قوی میشود. اگر ذهن را تربیت نکنیم و اگر روی مهارتهای ذهنی و منطقی خود کار نکنیم نه تنها قویتر نمیشود که هر روز ضعیفتر و ضعیفتر هم میشود. فکر کردن روش خاص خودش را دارد. هر چه به ذهن خطور کرد وماً فکر کردن نیست. استدلال کردن و به نتیجهی درست رسیدن روش علمی دارد و باید آن را آموزش دید. جدای از اینکه باید بیاموزیم چگونه باید اندیشید»، به چه باید اندیشید» را هم باید آموخت.
این مطلب از سایت فرادید انتخاب شده است. مسئولیت صحت مطالب به عهدهی فرادید است و بازنشر آن در اینجاً صرفاً به خاطر اهمیت موضوع بوده و نه تأئید محتوای آن.
فرادید:
بریتانیا فیلمی کوتاه از سفر یکی از کارمندانش به ایران در ۷۵ سال پیش را منتشر کرد. به گزارش فرادید، اخیرا انجمن جغرافیایی سلطنتی و انستیتوی فیلم بریتانیا، بیش از صد فیلم تاریخی را رقمی (دیجیتالی) کردهاند در بین این فیلمها، فیلمی کوتاه ۱۷ دقیقهای به نام کویته-دامغان وجود دارد که ایرانِ ۷۵ سال پیش را به تصویر میکشد.
یک نفر از ما حاضر نیست برای چند دقیقه در روز و فقط چند دقیقه در روز از ماشین شخصی کمتر استفاده کند. درصد زیادی از ماشینهایی که در طول روز میبینم، تک سرنشین هستند. در خیلی از خیابانها دیگر حتی جا برای پارک یک دوچرخه نیست. من نمیدانم در چنین وضعیتی چرا این همه از خشکسالی تعجب کردهایم.
باب سجر (Bob Seger) یکی از ستارههای کلاسیک راک است که کارهای ارزنده و ماندگاری دارد. ولی متاسفانه در ایران کمتر شناخته شده است.
یکی از بهترین کارهایش که بارها هم کاور شد"Turn the page" محصول 1998 است. معروفترین کاورش (از اثر اصلی هم معروفتر) توسط گروه متالیکا در سال 2004 باز-اجرا شد و تبدیل به یکی از موفقترین کارهای این گروه شد تاجایی که حتی بعضی این کارو متعلق به گروه متالیکا میدانند! البته آهنگسازی زیبا، اجرای فوق العاده و کلیپ بسیار متفاوت و جنجالیش (به نسبت آن سالها) قابل توجه است.
ادامه مطلب
این مطلب را دقیقاً همانگونه که در بخش فارسی رادیو فرانسه متشر شده، اینجا میآورم. خواندن آن برای تقریباً نیمی از مردم ایران لازم و ضرروی است. نظرات شخصی من بر این نوشته و مطالبی در این خصوص بماند برای فرصتی بهتر. با هم این مطالب را با دقت بخوانیم:
بقلم ناصر اعتمادی منتشر شده در 05-10-2015 روزآمد شده در 05-10-2015 ساعت :07
مارسل گشه و آلن بدیو
نوشتۀ ناصر اعتمادی
کتاب "چه باید کرد؟" با عنوان فرعی "گفتگو دربارۀ کمونیسم و سرمایه داری و آیندۀ دموکراسی" حاصل مجادلات دو متفکر معاصر فرانسوی "آلن بدیو" و "مارسل گُشه" است که به تازگی در 157 صفحه توسط انتشارات "فلسفه" در فرانسه منتشر *شده است.
کتاب شامل هشت فصل، یک مقدمه و یک نتیجه گیری است که طی آن دو فیسلوف فرانسوی سیر تحول ی و فکری و همچنین چگونگی آشنایی شان را با کمونیسم و افکار مارکس توضیح می دهند و سپس با تشریح وضعیت سرمایه داری معاصر طرح ها و فرضیات شان را دربارۀ نحوۀ خروج از سرمایه داری جهانی شده و گذار به جامعه ای دیگرپیش می نهند.
در فصل نخست کتاب "مارسل گُشه" از جمله نخستین همراهان "کورنلیوس کاستوریادیس" و "کلود لوفر" طی سال های دهۀ 1960 در نشریۀ معروف "سوسیالیسم یا بربریت" شرح می دهد که چگونه او در ادامۀ تأملات اش در خصوص مدرنیته و طرح "خودفرمانی" ("اتونومی")رفته رفته از مارکسیسم فاصله گرفت و به نوعی سوسیالیسم دموکراتیک تمایل پیدا کرد، در حالی که "آلن بدیو" بر گذار خود از "سوسیالیسم" یا "سوسیال دموکراسی" به "کمونیسم" از اواخر دهۀ 1960 تأکید می ورزد.
این ویدئو از سلسله ویدئوهای دکتر ایمان فانی است، توصیه میکنم با دقت ببینید: اندیشه پاسکال، فیلسوف، مخترع و ریاضیدان فرانسوی
اگر این ویدئو را از طریق لینک بالا دریافت نمیکنید، آن را مستقیماً از این لینک دریافت نمائید: دیدن در آپارات
اکثر آدمها خواهان داشتن درآمد زیاد هستند ولی
این پاراگراف را بخوانید:
یکی از بزرگترین مشکلات افرادی که درآمد پایین دارند این است که که هرگز مهارت های کافی و خاص کسب نکرده اند. به همین دلیل مزیت رقابتی ندارند و قاعدتا درآمدشان پایین است. خودتو رو بگذار جای مدیر یک شرکت معتبر. حتما می دانی با یک آگهی استخدام، چند صد رزومه دریافت می کنی که تقریبا ٩٨٪ نوشته ها یکسان است. این ٩٨٪ در همه چیز معمولی هستند. لیسانس یا فوق لیسانس یک رشته معمولی از یک دانشگاه معمولی دارند. کامپیوتر و زبان انگلیسی را معمولی بلدند. مثل آدم های معمولی جامعه، تلویزیون می بینند و دایماً مشغول چک کردن موبایل هستند.»
اگر به اندازه کافی این مطلب شما را به اصل مسأله آگاه کرده است یک سر به این سایت بزنید: مطالعهی شریف
تشنگی پیرمرد ۷۸ ساله به نام جمعه در خواندن کتابها در کتاب فروشیهای پل سرخ در غرب کابل نظر همه را جلب کرده. او میگوید:”در زمانهای ما نه کتاب بود و نه کتابچه و قلم، نه مکتب بود و نه جای درستی که مردم بچهها و دخترهایشان را در آنجا بفرستند تا سواد یاد بگیرند.”
ادامه مطلبدر جدیدترین شمارهی نشریهی Notices از سلسله نشریات انجمن ریاضی آمریکا، مقالهای ویژه به منظور یادبود ریاضیدان فقید ایرانی خانم مریم میرزاخانی به چاپ رسیده است. این مقاله به زبان انگلیسی است و البته مطابق تمام مقالات ویژهی این نشریه کمی طولانی.
در هر شماره از این نشریه مقالهای ویژه به زندگی و کارهای یک ریاضیدان شهیر میپردازد که معمولاً هر کدام از این مقالهها مجموعهای نقل قول از همکاران و دانشجویان وی میباشد. از طریق لینک زیر میتوانید فایل این مقاله را به فرمت پیدیاف دریافت نمائید:
بنا بر آنچه تهران تایمز در شمارهی 10 سپتامبر 20 اعلام کرده است، شکاف تحصیلی بین مردان و ن در ایران در حال کاهش است. این رقم که 4 دههی گذشته رقمی بالغ بر 40 درصد بوده امروزه به کمتر از 12 درصد رسیده است. یعنی در حال حاضر تعداد ن تنها 12 درصد کمتر از تعداد مردان باسواد جامعه است. همچنین در این نوشته اذعان شده است که تعداد ن بیسواد در ایران رقم 1.800.00 نفر است. با توجه به اینکه نسبت تعداد ن بیسواد به تعداد بیسوادان در وسعت جهانی 2 به 3 است، یعنی از هر سه نفر انسان بیسواد در جهان، دو نفر آنان ن هستند؛ لذا میتوان گفت در خصوص پر کردن شکاف تحصیلی بین مردان و ن، جامعهی ایران وضعیت خوبی دارد.
این داستان را از این جهت اینجا و در این وبلاگ ذکر میکنیم که نمونهی بارز یک طنز ساده و روان است کمه ضمن اشارات مستقیمی که به موضوعات مبتلابه جوامع دارد اما به دلیل مهارت نویسنده شکل داستانی خود را حفظ کرده است و خواننده را تا به انتها به همراه خود میکشد. نکتهی دیگر، بیزمان و بیمکان بودن داستان است. این یک نکتهی قوت محسوب میشود چرا که وقتی راجع به زمان و مکان خاصی مینویسید، در این صورت نوشتهی شما بیشتر روح ژورنالیستی دارد و تو گویی گزارشی است و یا تحلیلی است در یکی از صفحات داخلی یک رومهی همان جامعه و مایِ خواننده الان داریم یک آرشیو از رومههای آن زمان را ورق میزنیم. این دو به این دلیل مهم با هم فرق دارند.
یعقوب یسنا دوستی فیسبوکی است از اهالی دوست داشتنی افغانستان. در یکی از پستهای خود داستانی ذکر کرده بر پایه واقعیت که خیلی تاسف برانگیر و البته تأمل برانگیز است. در اینجا مطلب را بدون کم و کاست ذکر میکنم و امیدوارم مایهی تفکری باشد برای آنان که دوست دارند نظر و سلیقه خود را به دیگران تحمیل کنند:
این پل در دره ما است. پل گلخمار نام دارد. 40 سال میشود که بهاین نام مسما شدهاست. گلخمار نام دختری بود. پدرش هنوز زنده است. شاید هشتاد سال، بیشتر داشتهباشد. پدرش، گلخمار را بهپسر کاکایش میخواهد بدهد. اما گلخمار پسر کاکای پدرشرا نمیخواستهاست. قرار بوده که فردا گلخمار را نکاح کنند. میگویند گلخمار لباس سرخ، شلوار (ازار) سفید و چادر سبز میپوشد؛ مایه خوشحالی پدر و خانواده میشود که گلخمار بهعروسی خوش است، اما گلخمار تصمیمش را گرفتهاست. بهار بوده، موقع آبخیزی رود. گلخمار سر همین پل میرود و خود را به دریا پرتاب میکند. چند روز بعد تن گلخمار را از دریا بیرون میکنند. بعد از آن اتفاق این پل که دوطرف رود را بهم وصل میکند بنام گلخمار مسما شدهاست. مردانیکه همسال گلخمار استند، گلخمار را خیلی دختر زیبا و قشنگ توصیف میکنند و تاسف میخورند؛ هنوز گلخمار را بهیاد میآورند که چگونه ترانههای محلی زمزمه میکرده و در این دره، بزها و گوسپندهای پدرشرا میچراندهاست و در دل این دره تازه بهجوانی رسیده بوده؛ 16 سال بیشتر نداشته که از خیر زندگی برای ازدواج ناخواسته میگذرد.
عکس دره گل خمار
درباره این سایت